Новое слово о "Слове..."Более тридцати лет назад новейший перевод «Слова о полку Игореве», сделанный Виктором Тинаевым, был передан академику Дмитрию Лихачеву. Говорят, он сказал, что перевод не хуже многих других, но вряд ли когда-нибудь будет издан. И действительно, немногие из более чем 90 переводов «Слова» со старославянского языка на русский оказались изданными. Однако, как мы видим теперь, судьба этого «НОВОГО СЛОВА» — иная и даже исключительная. «НОВОЕ СЛОВО» — уникальный проект восстановления и модернизации классической французской традиции «книги художника» (livre d? artiste) в российском литературно-художественном контексте. В основе этой выставки — две инициативы. Одна — давняя, середины 1960-х годов, когда Виктор Тинаев сделал новое, созвучное себе и времени переложение «Слова». Вторая — современная: по инициативе Бориса Фридмана, коллекционера и знатока livre d? artiste, при участии художника Виктора Гоппе был осуществлен редкий в нашей стране проект — подготовка и издание «Слова о полку Игореве» в формате книги художника в его полноценном и высококачественном воплощении. Именно так это особое направление искусства понималось классиками жанра: издателями Амбруазом Волларом и Даниэлем Канвейлером, Эженом Териадом и Альбертом Скира, художниками Марком Шагалом и Анри Матиссом, Пабло Пикассо и Хуаном Миро, Сальвадором Дали и Жоржем Руо. Собственно книга художника одновременно является книгой и коллекцией отдельных произведений искусства. В каждом из ее экземпляров — оригинальные авторские произведения, уникальные материалы, необычные техники печати. Книга художника может быть уникальной, сделанной автором полностью вручную, или выпускаться ограниченным тиражом. Книга художника — это своеобразный творческий метод, в котором автор использует книжную форму в качестве основополагающего инструмента для самовыражения. Здесь «автор» понимается в широком смысле слова — как творец, мастер особого вида искусства. В отличие от писателя, он создает книгу как целостный организм, в котором текст становится лишь одной из составляющих комплексного художественного высказывания. Экспозиция проекта «НОВОЕ СЛОВО» занимает три зала и развивает три взаимосвязанные темы. Первый зал посвящен истории издания и иллюстрирования «Слова о полку Игореве». На специально сконструированных полках многочисленные — около сорока — издания «Слова», от русских авангардистов и палешанина Ивана Голикова до дизайнерских и стилизаторских решений последнего десятилетия. С книгами соседствуют оригиналы — офорты, ксилографии, литографии — известных мастеров: Владимира Фаворского, Александра Алексеева, Виталия Воловича, Дмитрия Бисти, Натальи Гончаровой. Образы героев «Слова» и визуальные метафоры ключевых моментов сюжета могут восприниматься и как самодостаточные графические листы, и как особая практика художественного перевода — с языка литературы на язык изобразительного искусства. Тему перевода и интерпретации «Слова» подчеркивают два ряда захватывающих сравнений — это одни и те же фрагменты текста в изложении Жуковского и Майкова, Бальмонта и Заболоцкого, Тинаева и Евтушенко, и приведенные к одному масштабу представления художников о том, как выглядели сцены битв, образы главных героев и их врагов. Во втором зале представлено издание «Слова о полку Игореве» в его новой версии: с текстом Виктора Тинаева, иллюстрациями Виктора Гоппе в форме livre d? artiste. Чередующиеся листы текста и литографии создают строгий ритм, в зале звучит текст перевода Виктора Тинаева. В витрине сама книга предстает как сложный многосоставный объект. Третий зал — мастерская. Здесь подробно рассказано о том, как изготавливается авторская книга, и о том, чем руководствовались издатель, инициатор проекта, художник, печатники. Здесь можно увидеть отдельные сюжеты, связанные с рождением художественного издания «Слова», описания и образцы специально изготовленной бумаги, технику и стадии печати изображений, а также множество других, не известных даже многим профессионалам, элементов создания книги художника. В экспозицию включены небольшие мониторы, благодаря которым очевидными и понятными становятся технологии печати литографий, литья бумаги, техника высокой печати с помощью наборных литер. Художник Виктор Гоппе, автор иллюстраций, представляет здесь подготовительные материалы, которые приоткрывают процесс нахождения художественного решения для отдельных листов «Слова». Специально для проекта написали тексты известный критик Лев Аннинский и замечательный художник-мультипликатор Юрий Норштейн. Во время работы выставки планируются встречи с литературными критиками, художниками, проведение литературных чтений, дискуссий, образовательных семинаров для специалистов и студентов — дизайнеров, филологов, полиграфистов. Выставка «НОВОЕ СЛОВО» открывает программу «Мировые шедевры книги художника», которую Московский музей современного искусства планирует экспонировать на своих площадках в 2010-2011 годах.
В. Богунова ã, Москва, 2002 г. |
||||